Uusi Don Quijote ja kääntäjä Jyrki Lappi-Seppälä Järvilinnassa

 

Don Quijote -kansi

Lauantaina 9.4.16 kello 15 Mikael Agricolan päivän kunniaksi kääntäjä Jyrki Lappi-Seppälä kertoo Järvilinnassa äskettäin suomentamastaan Cervantesin Don Quijote -romaanista. Käännöstyö vei runsaat kolme vuotta ja oli kolmikymmenvuotisen haaveen toteutuma. Lappi-Seppälä sai työstään kääntäjien valtionpalkinnon. ”Jyrki Lappi-Seppälä piirtää Don Quijote -suomennoksellaan puumerkkinsä pysyvästi suomennoskirjallisuuden historiaan”, sanottiin palkintouutisessa. Tilaisuuteen on vapaa pääsy.

Miguel de Cervantes Saavedra (1547–1616) julkaisi romaaninsa Don Quijote ensimmäisen osan 1605. Toinen osa ilmestyi kymmenen vuotta myöhemmin. Neljässä sadassa vuodessa teoksesta on muodostunut maailmankirjallisuuden ehkä kuuluisin romaani. Kertomus tuulimyllyjä vastaan taistelevan Don Quijote de la Manchan, hänen aseenkantajansa ja vanhan, uskollisen hevosensa vaiheista loi perustan länsimaiselle romaanille. Don Quijote on paitsi parodia oman aikansa ritariromaaneista, myös kuvaus idealismin ja maailman realiteettien ristiriidasta.